How to write Japanese with LaTeX?

1. XeLaTeX

For XeLaTeX, the document should be saved in UTF-8 encoding.

1.1. xeCJK package

I advice you to use XeLaTeX with package xeCJK. An example:

\documentclass{article}
\usepackage{xeCJK}
\setCJKmainfont{MS Mincho} % for \rmfamily
\setCJKsansfont{MS Gothic} % for \sffamily
\begin{document}

\section{日本語}
お早う

\textsf{こんにちわ}

\end{document}

See manual of xeCJK and fontspec for more information.

Chinese and Korean work the same. In fact, xeCJK is originally designed for Chinese by Prof. 孙文昌.

xeCJK: http://mirrors.ctan.org/macros/xetex/latex/xecjk/xeCJK.pdf
fontspec: http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/fontspec/fontspec.pdf

1.2. zxjatype package

zxjatype internally calls xeCJK, with some configurations for Japanese. You can also use zxjafont package to use some predefined fonts. It is easier to use compared to raw xeCJK. An example:

\documentclass{article}
\usepackage{zxjatype}
\usepackage[ipa]{zxjafont}
\begin{document}

\section{日本語}
お早う

\textsf{こんにちわ}

\end{document}

zxjatype: http://zrbabbler.sp.land.to/zxjatype.html

1.3. bxjsclasses with zxjatype

bxjsclasses bundle provides some Japanese local classes. It can be used with different TeX engines.

\documentclass{bxjsarticle}
\usepackage{zxjatype}
\usepackage[ipa]{zxjafont}

\begin{document}

\section{日本語}
お早う

\textsf{こんにちわ}

\end{document}

2. LuaLaTeX

For LuaLaTeX, the document should be saved in UTF-8 encoding.

2.1. luatexja-fontspec package in luatexja bundle

luatexja bundle provides Japanese support for LuaTeX. A simple LaTeX example:

\documentclass{article}
\usepackage{luatexja-fontspec}
\setmainjfont{MS Mincho} % \mcfamily
\setsansjfont{MS Gothic} % \gtfamily

\begin{document}
\section{日本語}

お早う

\textgt{こんにちわ}

\end{document}

2.2. ltjsclasses classes in luatexja bundle

ltjsclasses provides some Japanese document classes for convenience. An example:

\documentclass{ltjsarticle}
\usepackage{luatexja-fontspec}
\setmainjfont{MS Mincho} % \mcfamily
\setsansjfont{MS Gothic} % \gtfamily

\begin{document}

\section{日本語}

お早う

\textgt{こんにちわ}

\end{document}

3. upLaTeX + ujclasses

upLaTeX is a Japanese TeX format. It needs UTF-8 encoding.

An example:

\documentclass{ujarticle}

\begin{document}

\section{日本語}

お早う

\textgt{こんにちわ}

\end{document}

Compile with

uplatex foo.tex
dvipdfmx foo.dvi

4. pLaTeX + jsclasses (Relatively Old)

pLaTeX is a Japanese TeX format. Documents should be saved in SJIS encoding. Documentation in English is available here.

An example:

% SJIS encoding
\documentclass{jsarticle}

\begin{document}

\section{日本語}

お早う

\textgt{こんにちわ}

\end{document}

Compile with

pdfplatex foo.tex

or

platex foo.tex
dvipdfmx foo.dvi

5. CJK package (Obsolete)

Older CJK package is still useful. It works well with PDFLaTeX and LaTeX (Dvips, dvipdfmx). If the document has only a few wide characters, CJK package may be a reasonable choice with better compatibility.

Be sure you have installed the proper CJK fonts for CJK package. Typically, this is not done. TeX Live and MiKTeX have a wadalab package, install it when necessary. (Also ipaex and ipaex-type1) Then you can use:

% UTF-8 encoding
\documentclass{article}
\usepackage{CJKutf8}
\begin{document}
\begin{CJK*}{UTF8}{min}

\section{日本語}
お早う

{\CJKfamily{goth} こんにちわ}

\clearpage\end{CJK*}
\end{document}

See $TEXMF/tex/latex/cjk/texinput/UTF8/c70*.fd, $TEXMF/tex/latex/cjk/contrib/wadalab/c70*.fd, etc. for pre-installed CJK font families. Frankly speaking, these free Type1 CJK fonts are not very good. It is better to install the fonts yourself.


This blog post outlines Chinese-Japanese-Korean support in LaTeX: link

This is a minimal working example:

\documentclass{memoir}

\usepackage{CJKutf8}

\begin{document}

\begin{CJK}{UTF8}{min}未練なく散も桜はさくら哉\end{CJK} \\
without regret \\
they fall and scatter\ldots \\
cherry blossoms

\end{document}

You can compile it with the latex, dvips, ps2pdf combo or with pdflatex as well.


You might also try XeteX with the genzi.sty package, which is specifically for Japanese.

If you read Japanese well, Google "luajalayout" and "LuaTeX-ja." A pdf sample of the output looks very good. It appears to require a separate installation from the standard LuaTeX, but I'm not sure.

Tags:

Cjk

Languages